北京大學(xué)醫(yī)學(xué)部 復(fù)旦大學(xué)醫(yī)學(xué)院 浙江大學(xué)醫(yī)學(xué)院 中國醫(yī)科大學(xué) 武漢大學(xué)醫(yī)學(xué)院 重慶醫(yī)科大學(xué) 首都醫(yī)科大學(xué) 河北醫(yī)科大學(xué) 山東大學(xué)醫(yī)學(xué)院 查看110所醫(yī)學(xué)院校
全國|北京|天津|河北|山西|湖北|江蘇|安徽|山東|上海|浙江|江西|福建|湖南|吉林|廣東|河南|四川|重慶|遼寧
更多>>
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學(xué)全在線 > 醫(yī)學(xué)考研 > 公共基礎(chǔ) > 英語復(fù)習(xí) > 正文:2015年考研英語:拆分與組合翻譯方法
    

2015年考研英語翻譯方法:拆分與組合

一、 理解英語原文,拆分語法結(jié)構(gòu)

英語語言具有“形合”的特點(diǎn), 也就是說,英語句子無論多少復(fù)雜, 都是通過一些語法手段和邏輯手段連接起來的像葡萄藤一樣的結(jié)構(gòu)。所以,在理解英語句子的時候,理解并拆分句子的語法結(jié)構(gòu)和邏輯結(jié)構(gòu)也就自熱而然的成為了解題的突破口。在考研翻譯中,所有的句子基本上都是結(jié)構(gòu)復(fù)雜的長難句,理清句子的結(jié)構(gòu)層次就顯得至關(guān)重要。在翻譯句子之前,要先通讀全句,一邊讀一邊拆句子的語法結(jié)構(gòu)。

怎么拆分呢?英語英語的語法結(jié)構(gòu)和邏輯結(jié)構(gòu)比較明顯,在理解句子的時候,可以把主句和從句拆分出來,或者把主干和修飾部分拆分出來。更具體的來說,就是通過尋找下面的一些 “信號詞”來對英語句子進(jìn)行拆分,從而更加有效的理解英語原文。

拆分原則:主句與從句拆開,主干部分與修飾部分拆開。

拆分信號詞:

1. 連詞,包括 and ,or, but ,yet, for等連接并列句的并列連詞m.payment-defi.com,以及when,as ,since, after, because, where, though, so that 等連接狀語從句的連接詞。

2. 關(guān)系詞,包括連接名詞性從句或定語從句的who, whom, whose, what, that ,which, 等關(guān)系代詞以及when,where, why , how等關(guān)系副詞。

3. 介詞,on, with, at, of, to 等介詞常常引導(dǎo)介詞短語作修飾成分,也是理解句子的拆分點(diǎn)。

4. 不定式符號 to, 不定式常常構(gòu)成不定式短語作句子的定語或狀語成分,可以是拆分點(diǎn)。

5. 分詞,過去分詞和現(xiàn)在分詞也往往在句子中做修飾成分,可以拆開。

6. 標(biāo)點(diǎn)符號,標(biāo)點(diǎn)符號常常隔開一個句子的主干和修飾成分,也是一個明顯的拆分點(diǎn)。

比如,在

Social science is thatbranch of intellectual enquiry //which seeks to study humans

(1)。主句 定語從句

and their endeavors //inthe same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned

方式狀語

manner// that naturalscientists use for the study of natural phenomenon. (2003, 62題)

定語從句

中,我們使用上面的方法,用斜線把句子拆開, 可以以最快的速度迅速理解句子結(jié)構(gòu),找到句子的主干,修飾成分。同時,還有一個更重要的作用,就是在拆分的同時我們找到了翻譯的考點(diǎn)和評分點(diǎn)。

在評閱考研翻譯的時候,每個句子2分。但是每個句子都有幾個考點(diǎn),或者說評分點(diǎn),扣分點(diǎn)。而每年教育部考試中心給出的評分點(diǎn),幾乎都是在句子的連接點(diǎn)斷開。這樣,通過查找“信號詞”連接點(diǎn)的方式,可以在做題時和出題人的考點(diǎn)重合,或者說與評分老師的評分點(diǎn)重合,從而提高解題的有效性,輕松提高分?jǐn)?shù)。


[1] [2] [3] 下一頁

醫(yī)學(xué)全在線 版權(quán)所有 CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP備12017320號