2016考研英語句型翻譯點撥:It is +that
攻克考研英語翻譯要把握各類句型的特點,找到翻譯點和邏輯順序才能攻克長難句,進而攻克翻譯大關。下面為大家整理總結常見十大句型結構一一為大家解讀,希望考生能夠提升翻譯技巧和能力。
2016考研英語句型翻譯點撥:It is +that
It was my father who did the experiment in the lab yesterday evening.
昨天晚上在實驗室做實驗的正是我父親。(強調主語)
It was Professor Wu that (who) sent me the letter.
給我寄信的正是吳教授。(強調主語)
It was I myself who opened the window.
是我自己打開的窗戶醫(yī)學全.在線m.payment-defi.com。(強調主語及其同位語)
It is this novel they talked about last week.
他們上周討論的就是這本小說。(強調賓語)
It was your mother-in-law that (whom) I met in the park the day before yesterday.
前天我在公園里碰到的正是你的岳母。(強調賓語)
It was at an evening party that I first saw her.
我是在一次晚會上第一次見到她的。(強調狀語)
It was when Hemingway lived in Cuba that he wrote The Old Man and the Sea.
海明威是生活在古巴的時候寫的《老人與海》醫(yī)學全在.線m.payment-defi.com。(強調狀語)
It is only when one is ill that one realizes the importance of health.
只有在人們生病了才知道健康的重要性。(強調狀語)
It was not until recently that scientists know much about lung cancer.
直到最近,科學家才對肺癌有較多的了解。(強調狀語)