SCI論文被拒稿后修改應(yīng)注意什么
SCI論文修改多數(shù)是因?yàn)槲恼卤痪芨,那么怎么修改才能達(dá)到投稿成功的目地呢?
筆者發(fā)表SCI論文比較多,被拒稿也時(shí)常有的情況,SCI期刊的投稿量是相當(dāng)大的,其審稿要求也是相當(dāng)苛刻。假如在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域投稿一篇生物學(xué)的文章,這篇文章不能完成為Impact Factor做出貢獻(xiàn)的任務(wù),所以被拒稿是肯定的。同時(shí),對(duì)投稿作者而言,如果將一篇醫(yī)學(xué)雜志放在生物學(xué)領(lǐng)域,那么這篇文章被生物學(xué)領(lǐng)域的同行們引用的次數(shù)就不會(huì)多,文章的含金量主要體現(xiàn)在被同行引用的次數(shù)上,如此一來(lái),文章被引用的次數(shù)較低,影響力不夠,研究的意義也就得不到廣泛認(rèn)可。
如果投稿文章符合期刊的Aim & Scope,如果還被拒稿的話,就要具體分析原因了。評(píng)審意見(jiàn)(往往是2-3名評(píng)審專(zhuān)家)給出的意見(jiàn)無(wú)非就是文章研究意義與語(yǔ)言等方面。
1)創(chuàng)新價(jià)值:創(chuàng)新價(jià)值這個(gè)方面看似麻煩,很多客戶(hù)提到只要一看到評(píng)審人員說(shuō)文章意義方面就覺(jué)得無(wú)法修改或者再修改也是拒稿。其實(shí)不然!請(qǐng)您想想為何要投稿?是要與大家分享本想研究,旨在為同行的研究作出一點(diǎn)兒積極的貢獻(xiàn):大家都在做這個(gè)行業(yè),只是課題不同,你做出來(lái)了與大家分享,別人就在你的基礎(chǔ)上進(jìn)行其他工作,逐個(gè)解決難題。只要明白這個(gè)道理,我想客戶(hù)在撰寫(xiě)研究意義(主要是Introduction、Results與Discussion)時(shí)就要著重找能解決某一領(lǐng)域熱點(diǎn)問(wèn)題的點(diǎn),將本研究與該點(diǎn)有關(guān)的方面進(jìn)行進(jìn)一步深化,這樣意義也就突出了!在修改客戶(hù)的文稿時(shí)我們發(fā)現(xiàn),文章結(jié)果做的不錯(cuò)。但是開(kāi)展這項(xiàng)工作的原因(應(yīng)體現(xiàn)在Introduction部分)寫(xiě)的不夠詳細(xì),覺(jué)得這項(xiàng)工作的開(kāi)展沒(méi)太大的實(shí)際意義。再者,討論部分就是將結(jié)果的進(jìn)一步闡述,沒(méi)有引申出本研究的意義:解決了什么問(wèn)題及可在此基礎(chǔ)上開(kāi)展哪些后續(xù)工作。試想,評(píng)審專(zhuān)家能不說(shuō)文章研究意義不夠鮮明嗎醫(yī)學(xué)全在線m.payment-defi.com?
2)行文質(zhì)量:在修改客戶(hù)的文稿時(shí),我們發(fā)現(xiàn)客戶(hù)的語(yǔ)言風(fēng)格及行文規(guī)范不符合期刊的要求。主要體現(xiàn)在:寫(xiě)作水平上的“漢語(yǔ)式英語(yǔ)”及術(shù)語(yǔ)的不規(guī)范上。我們發(fā)現(xiàn)很多文章都是客戶(hù)事先讓別人翻譯的,我們可以根據(jù)用詞、句子的寫(xiě)作方式看出是否是專(zhuān)業(yè)人士撰寫(xiě)。為什么評(píng)審人員會(huì)提到語(yǔ)言有問(wèn)題呢?別人翻譯了之后,客戶(hù)看不懂,也很少去細(xì)看,然后就慌忙投稿了。在這里,需要提醒大家如果文章讓別人翻譯了,一定要仔細(xì)看一下。正規(guī)的翻譯機(jī)構(gòu),中間都會(huì)有一個(gè)客戶(hù)與翻譯進(jìn)行文章交流的一個(gè)過(guò)程。SCI論文翻譯人士都能提出專(zhuān)業(yè)見(jiàn)解甚至建設(shè)性意見(jiàn)的專(zhuān)業(yè)人士,會(huì)將我們的修改意見(jiàn)提交給客戶(hù),問(wèn)客戶(hù)這樣修改是否妥當(dāng)?蛻(hù)是按照中文期刊寫(xiě)作的論文,單純的字面翻譯是不夠的,必須要深度剖析論文。
3)數(shù)據(jù)處理、試驗(yàn)設(shè)計(jì)及補(bǔ)充試驗(yàn)等修改意見(jiàn)。