第四:實用性
醫(yī)學論文發(fā)表后,對人類醫(yī)學事業(yè)具有使用價值,是一種社會承認的勞動。發(fā)表論文最終目的就是給同行參閱,效仿使用,推動醫(yī)學事業(yè)的向前發(fā)展。如讀者用了你的論文中提供的方法,則必然有效,能取得良好的社會和經濟效益。 從現(xiàn)代需要的觀點出發(fā),醫(yī)學論文有的能解決防病治病的實際問題,具有實用價值;有的著眼示來,能促進醫(yī)學科學技術的發(fā)展,具有較高的理論價值和社會價值。 如果一篇醫(yī)學論文內容空洞,言之無物,不僅談不上發(fā)表,更談不上它存在的價值;即使這樣的論文僥幸發(fā)表了,別人一看就知道沒有水準,一看就知道是關系稿、湊數(shù)稿,更經不住時間和實踐的檢驗,將對作者、編者、以及該醫(yī)學期刊都是一個不少的負面影響醫(yī)學全.在線m.payment-defi.com。
第五:可讀性
撰寫醫(yī)學論文是為了交流、傳播,存儲新的醫(yī)學信息,讓他人用較少的時間和腦力就能順利閱讀,以解論文的內容和實質。這不僅要求論文結構嚴謹,層次清楚,用詞準確;而且要求論文語言通順,文風清新,可讀性強。 一般我們在閱讀時,首先會參閱論文的摘要。摘要一般在300~500字之間,英文摘要則相對具體些(600個實詞左右),內容包括目的、方法、結果、結論四個部分,它是全篇內容的高度濃縮和提煉;也是整個論文的精髓和靈魂。讀者只有在參閱論文摘要,確定其價值后,才會更進一步去參閱詳細的內容,再去進一步去應用,所以摘要與正文同樣重要。如為論著雖標引2~5個主題詞。 正文語句結構多以主謂賓句為主,是一個有血有肉的實體;同時,必須讓讀者感受到文章的脈搏和靈氣,體會到論文的思想和主題,有很強的可讀性。 正文中的醫(yī)學名詞,以1989年科學出版社出版的《醫(yī)學名詞》為標準。藥物名稱應使用1995年版藥典(法定藥物),英文藥物名稱則采用國際非專利藥名,不用商品名。計量單位必須是1991年中華醫(yī)學會編輯出版的《法定計量單位在醫(yī)學上的應用》一書為藍本。數(shù)字執(zhí)行GB/T15835-1995《關于出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》。統(tǒng)計學符號按GB3358-82《統(tǒng)計學名詞及符號》的有關規(guī)定書寫。文中縮略語盡量少用。參考文獻, 按BG7714-87《文后參考文獻著錄規(guī)則》,采用順序編碼制著錄。 綜上所述,以上“五大要素”是我們撰寫醫(yī)學論文的基本要求,也是我們撰寫醫(yī)學論文的核心要素?傊,撰寫醫(yī)學論文時,我們必須客觀地、真實地反映事物的本質,反映事物的內部規(guī)律,完成從感性認識到理性認識的過程,盡量反映我國醫(yī)學科研工作的重大進展,促進國內外醫(yī)學界學術交流。真正做一個發(fā)現(xiàn)醫(yī)學真理、檢驗醫(yī)學真理、實踐醫(yī)學真理、證實醫(yī)學真理和發(fā)展醫(yī)學真理的人。