□ 吳彌漫
廣州中醫(yī)藥大學 白汗之名,首見于《素問·經(jīng)脈別論》:“一陰至,厥陰之治也,真虛病心,厥氣留薄,發(fā)為白汗”。歷代醫(yī)家見仁見智,對“白汗”一詞曾作多種解釋。如吳昆認為是“汗色白”,丹波元簡認為是“魄汗”,近世醫(yī)家或認為是
自汗,或認為是身汗,或從丹波氏說。次見于《金匱要略·
腹痛寒疝宿食病脈證并治》:“寒疝繞臍痛,若發(fā)則白汗出,手足厥冷,其脈沉者,大
烏頭煎主之!惫沤襻t(yī)家對“白汗”或解為“大汗”,或解為“冷汗”。筆者認為,解為“汗色白”純屬順文釋義,循環(huán)自注,毫無意義;解為“身汗”,解如未解;解為“魄汗”,義無依據(jù);解為“自汗”、“大汗”形是實非,因《內(nèi)經(jīng)》對“大汗”只有“汗大泄”、“汗出太甚”、“漉漉之汗”、“多汗”、“灌汗”等名稱!
傷寒雜病論》屢見“大汗”、“自汗”之名!鞍缀埂辈煌凇按蠛埂、“自汗”事實昭然!袄浜埂敝,晚出于宋代朱肱《類證活人書》。那么,“白汗”一詞,究竟應作何種解釋呢?
筆者以為應是驟發(fā)驟停與情緒體力有關(guān)的“量多質(zhì)冷”之汗。驟發(fā)的原因,一是突發(fā)內(nèi)臟劇痛。如《素問》、《金匱要略》所列的兩個病例便是。急痛必須急治,量多而冷之汗隨劇痛而來,劇痛去則汗立停。二是體力難支、心情極度緊張。如《戰(zhàn)國策·楚四·汗明見春申君》:“夫驥齒至也,服鹽車而上大行,蹄申膝折,尾湛膾潰,漉汁灑地,白汗交流”、《淮南子·修務篇》“奉一爵酒不加于色,挈一石之尊則白汗交流”,驥的特長是馳遠而非負重,今用之不當(用其所短去拉鹽車上太行山),自然既精疲力竭,又心情緊張,怎會不逼出一身大汗冷汗來?捧一杯酒,會不知不覺過去,如要提起裝滿了一石酒的容器(尊),必然會既用盡全力,又心情緊張,自然逼出一身大汗冷汗。三是勃然大怒,如《晉書·卷九四·夏統(tǒng)傳》“聞君之談,不覺寒毛盡戴,白汗四匝,顏如渥丹,心熱如炭,舌卷口張,兩耳壁塞也”,夏統(tǒng)其人,與不為五斗米折腰的陶淵明同一時代,是對“濁世”深惡痛絕并逃避“濁世”的隱逸之士。當時有人勸他去攀援權(quán)貴,謀取一個府或郡的官員來當,以展示他的才華,何苦屈居于山野打柴耕田既勞且貧呢?這便激起了他不滿現(xiàn)實由來已久的忿懣情緒:氣得豎毛卷舌,面紅
耳閉,大汗冷汗直流。
那么,何以不直名大汗或冷汗,而特名“白汗”呢?因為大或冷都不能單獨全面表達此汗的性狀和它發(fā)作的身心狀態(tài)。文言尚簡,“白”之一字便可涵蓋此因果概況。白,可作“大”解,如《漢書·諸侯王表二》“陳吳奮其白挺”就是陳勝、吳廣奮然而起,舉起大(白)棒(挺)打秦統(tǒng)治;白,又可作“冷”解,《說文·白部》“白,西方色也,陰用事,物色白”,意即寒涼(陰)主令,物的形色亦同;白,還可作無故而得解,如“白吃白喝”,汗或由天氣大熱(暑)而出,或因患某種高熱病和陰虛、陽虛證而出,今四者皆無而出之,故于“汗”首冠一“白”字。白汗是由內(nèi)在之急、迫和外在之大(多)、冷組合而成名,非大汗、冷汗等所能代之。