《嵩厓尊生》是清代嵩山名儒景日昣編著的一部綜合性醫(yī)學(xué)名著。該書從康熙三十五年(公元1696年)初刊問世后曾多次重訂和翻刻。據(jù)有關(guān)資料記載,現(xiàn)在能夠見到的版本至少有12種之多。而且本書很早就流傳到日本,至今在日本醫(yī)學(xué)界影響極大。但是,不知何因,從上個(gè)世紀(jì)50年代起,《嵩厓尊生》在國內(nèi)幾近絕版,就連幾種較有影響的大型中國醫(yī)學(xué)史著作和中醫(yī)各家學(xué)說教材也未提及此書。為此,有不少讀者和網(wǎng)友通過各種渠道發(fā)表意見,呼吁出版界盡快重印或點(diǎn)校整理出版景日昣的這部重要中醫(yī)著作。 令人欣喜的是今年以來,圖書市場上有兩部新版《嵩厓尊生》面世:一部是山西科學(xué)技術(shù)出版社出版的《嵩厓尊生全書》(以下簡稱山西版),另一部是中國中醫(yī)藥出版社出版的《嵩厓尊生》(以下簡稱北京版)。兩部新版均為點(diǎn)校本,它們的出版不僅及時(shí)滿足了廣大讀者的需求,而且就出版業(yè)本身來講也具有填補(bǔ)空白的深遠(yuǎn)意義,這對中醫(yī)事業(yè)的發(fā)展無疑起到了積極有益的推動(dòng)作用。 由于山西版出版在先,價(jià)格相對低廉,點(diǎn)校陣容也比較龐大(由18人組成),本人懷著先睹為快的心理,在書市上和朋友每人搶先購買了一冊,認(rèn)真加以拜讀。但是,讀了不到一半,便大失所望,再也讀不下去了。我認(rèn)為山西版《嵩厓尊生全書》是典型的粗制濫造書籍,其低劣程度已經(jīng)達(dá)到不忍卒讀的地步,具體表現(xiàn)在以下4各方面:一是山西版名為點(diǎn)校本,但該書沒有點(diǎn)校說明,讀者看了之后,弄不清點(diǎn)校者在整理過程中所依據(jù)的底本、主校本、參校本分別是那些版本,如果沒有至少三種以上版本的比較、鑒別和取舍,僅憑個(gè)人主觀臆斷隨意加個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號,那是不能稱之為點(diǎn)校的;二是山西版擅自刪除了原版中的眉批,將原書眉批內(nèi)容斬頭去尾隨心所欲地加入正文之中,使原書面目全非,失去原貌,這也不符合整理古籍的起碼要求;三是點(diǎn)校人員水平太差,責(zé)任編輯把關(guān)不嚴(yán),造成訛誤過多,有些是連普通讀者都能識(shí)別避免而專業(yè)人員根本不應(yīng)該出現(xiàn)的錯(cuò)誤。這里,筆者僅以該書最容易點(diǎn)校的卷之三“藥性部”為例,全卷共23個(gè)頁碼,我就發(fā)現(xiàn)了近70處錯(cuò)誤,平均每個(gè)頁碼有三處錯(cuò)誤,幾乎沒有一頁沒有錯(cuò)處。比如“甘草”一味中,原文本應(yīng)斷句為“下焦用稍子,導(dǎo)毒須頭節(jié)”,但該書卻點(diǎn)校為“下焦用稍,子導(dǎo)毒須頭節(jié)”,其他如“甲”誤為“用”,“肺”誤為“肝”,“迨”誤為“退”,“戕”誤為“伐”,“針頂”誤為“針項(xiàng)”,“中通”誤為“中道”,“有矣”誤為“有以”之類的錯(cuò)例不勝枚舉。硬傷比比皆是,比如正文中清清楚楚標(biāo)明:藥性賦(計(jì)二百七十六味)。但目錄和正文中均只有二百七十五味。后來,我又買到北京版趙寶峰的點(diǎn)校本加以對照后,才發(fā)現(xiàn)原來山西版漏掉了“谷芽”一味。再如“弁言”中,“乾坤之闔辟”誤為“乾坤之合昣”,落款中“嵩厓景日昣東旸氏識(shí)”的“旸”誤為“喝”,還有如“序”中有“故《尊生》一書一出,自可該《素問》,準(zhǔn)繩《內(nèi)經(jīng)》,諸學(xué)以括之也!保〒(jù)北京版趙寶峰點(diǎn)校本)但山西版卻將準(zhǔn)繩錯(cuò)斷為明代王肯堂的《證治準(zhǔn)繩》而加了書名號。四是山西版《嵩厓尊生全書》在封面反復(fù)強(qiáng)調(diào)“此書為清代太醫(yī)院校勘,為太醫(yī)日常學(xué)習(xí)用書”,我們認(rèn)為這段宣傳用語缺乏史料佐證和事實(shí)依據(jù)。這里我們無意貶低《嵩厓尊生》一書的學(xué)術(shù)價(jià)值和重大影響及意義,相反我們認(rèn)為《嵩厓尊生》確實(shí)是一部理、法、方、藥俱備,理論與臨床緊密結(jié)合的難得的中醫(yī)全科醫(yī)學(xué)寶典。隨著新版《嵩厓尊生》的面世,在整個(gè)中醫(yī)界乃至學(xué)術(shù)界應(yīng)加大對景日昣及其著作包括《嵩厓尊生》的研究力度,但是這種研究應(yīng)該采取歷史唯物主義的正確態(tài)度。景日昣是做過乾隆皇帝的老師,也做過朝廷命官,可是《嵩厓尊生》是否經(jīng)過太醫(yī)院?,并且被指定為太醫(yī)日常學(xué)習(xí)用書,這必須有可靠的史料依據(jù),不能信口開河。 綜上所述,我認(rèn)為山西科學(xué)技術(shù)出版社,在點(diǎn)校出版《嵩厓尊生全書》一事中,其態(tài)度和做法有失謹(jǐn)慎,在整個(gè)出版界都應(yīng)引以為戒。無論是點(diǎn)校整理古籍還是出版其他著作,都不能粗制濫造。要把社會(huì)效益放在經(jīng)濟(jì)利益之上,視質(zhì)量為生命,待讀者如上帝,高標(biāo)準(zhǔn),嚴(yán)要求,首先要出好書,其次才是多出書,在廣大專業(yè)工作者和讀者的共同努力下,繁榮我們的出版事業(yè),實(shí)實(shí)在在地為兩個(gè)文明建設(shè)做出新的貢獻(xiàn)。 |
醫(yī)林改錯(cuò) 發(fā)表于 2011/11/19 16:59
謝謝樓主提醒本人果斷下單中國中醫(yī)藥出版社的
和堂 發(fā)表于 2011/11/19 17:31
山西科學(xué)技術(shù)出版社的確一慣風(fēng)格如此,從來不注明校注出處,沒有中醫(yī)中藥出版社的嚴(yán)謹(jǐn),只是很多古書只有它 ...
醫(yī)林改錯(cuò) 發(fā)表于 2011/11/21 22:57
樓主是華夏那邊的斑竹