兩部中醫(yī)藥古籍《本草綱目》和《
黃帝內經》成功入選《世界記憶亞太地區(qū)名錄》,為傳統(tǒng)中醫(yī)藥進入世界文化遺產保護工程奠定了基礎。世界記憶工程亞太地區(qū)委員會第四次會議日前在中國澳門舉行。
此次會議的一項主要議題是評選第二批入選《世界記憶亞太地區(qū)名錄》的文獻。委員會共收到11個國家和地區(qū)的12份(組)申報材料。經過世界記憶亞太地區(qū)名錄評審委員會的嚴格審核和有關國家、地區(qū)代表的陳述,會議采取秘密投票的方式批準8份(組)文獻入選《世界記憶亞太地區(qū)名錄》。中國內地申報的《本草綱目》和《黃帝內經》兩部中醫(yī)藥古籍順利入選。
世界記憶亞太地區(qū)名錄評審委員會對《本草綱目》和《黃帝內經》這兩部文獻分別給予了高度評價,認為“《本草綱目》代表了當時東亞最先進的科學思想,被認為是該地區(qū)科學史領域最重要的參考書目,并強烈推薦將這部文獻列入《世界記憶亞太地區(qū)名錄》;《黃帝內經》理所當然地是一部珍貴的文獻,值得被列入《世界記憶亞太地區(qū)名錄》”。中國中醫(yī)藥管理局局長王國強認為兩部中醫(yī)藥典籍成功入選《世界記憶亞太地區(qū)名錄》有利于提高世界對中醫(yī)藥歷史文化、科學價值的認知,并極大促進了中醫(yī)藥古籍保護與利用工程的建設。他認為,這次“申憶”成功為中醫(yī)藥走向世界提供了一次良好的契機,也為下一步繼續(xù)申報《世界記憶亞太地區(qū)名錄》打下了良好基礎。
此次入選的《本草綱目》為1593年金陵版,是迄今中外一切版本的祖本!侗静菥V目》是由中國明代李時珍(1518-1593)編著的一部藥物學專著,內容涉及醫(yī)學、植物學、動物學、礦物學、化學等諸多領域。英國生物學家達爾文稱該書為“中國古代的百科全書”。18世紀到20世紀期間,《本草綱目》被全譯或節(jié)譯成英、法、德、俄、韓等20多種語言文字,再版100余次,在世界廣泛流傳,成為西方許多領域學者的研究對象。
《黃帝內經》版本是1339年由胡氏古林書堂印刷出版,為當今世界上保存最早、最完好的版本。《黃帝內經》是中醫(yī)學理論體系的奠基性著作,成書于距今2200多年前的中國戰(zhàn)國時期。該書系統(tǒng)總結了公元前2世紀以前中國古代傳統(tǒng)醫(yī)學的實踐經驗,揭示了中醫(yī)學的生命觀、思維方式和認知方法。《黃帝內經》所構建的理論體系和醫(yī)療模式至今仍然被傳統(tǒng)醫(yī)藥學運用和西方醫(yī)學借鑒,是世界醫(yī)學和人類文明發(fā)展的最好見證。
中醫(yī)藥古籍入選《世界記憶亞太地區(qū)名錄》是中國中醫(yī)藥古籍進入世界文化遺產保護工程的一項重要成果,不僅對于中醫(yī)藥古籍文獻的保護利用、中醫(yī)藥文化乃至中華文化的傳承具有重大意義,而且對于進一步在世界范圍內提高對中醫(yī)藥歷史文化、科學價值的認識,擴大中醫(yī)藥國際影響具有深遠意義。
(本文來源:東方早報)