置頂?shù)摹?a class="channel_keylink" href="/tcm/2009/20090113023953_78093.shtml" target="_blank">傷寒雜病論》中有一條:
少陰病,二三日不已,至四五日,
腹痛,小便不利,四肢沉重疼痛,自下利者,此為有水氣,其人或咳,或小便不利,或下利,或嘔者,真武湯主之。
其中“或小便不利”,是否應(yīng)該是“或小便利”,看了幾個(gè)版本,兩種說(shuō)法都有。是不是或然證的話,可以出現(xiàn)小便利或不利的情況。
謝謝了。
此條是傷寒論316條。從論壇FTP下載的《宋本傷寒論全集》和置頂?shù)奶又嘘P(guān)于這一條的“或小便不利”不同。
[
Last edited by zeroeye on 2006/10/12 at 10:26 ]
-----------
Originally posted by zeroeye at 2006/10/12 09:58:
其中“或小便不利”,是否應(yīng)該是“或小便利”,看了幾個(gè)版本,兩種說(shuō)法都有。
建議:
1 明列條文編碼,以利他人查找。
2 原題:「 置頂?shù)摹秱s病論》中有一條有疑問(wèn)」
如果能把條文編碼和條文關(guān)鍵句放到標(biāo)題更好。我們一直提倡在標(biāo)題上要讓人還沒(méi)點(diǎn)進(jìn)來(lái)就知道帖子重點(diǎn)。
3 如果方便,把您看過(guò)的版本有哪些,有什么差別…列出來(lái),提問(wèn)的人花自己的時(shí)間,總比「讓解答的人花時(shí)間」好一點(diǎn)。
供參考。
[
Last edited by 古月 on 2006/10/12 at 10:19 ]
-----------
Originally posted by 古月 at 2006/10/12 10:16:
建議:
1 明列條文編碼,以利他人查找。
2 原題:「 置頂?shù)摹秱s病論》中有一條有疑問(wèn)」
如果能把條文編碼和條文關(guān)鍵句放到標(biāo)題更好。我們一直提倡在標(biāo)題上要讓人還沒(méi)點(diǎn)進(jìn)來(lái)就知道帖子重點(diǎn)。
3 如果 ...
謝謝斑竹提醒,標(biāo)題已改。
不過(guò)關(guān)于條文編碼,本來(lái)是要列的,但置頂?shù)奶又幸驔](méi)有編號(hào),所以只復(fù)制了原話,請(qǐng)諒解。但宋本傷寒論中是316條,我已編輯內(nèi)容。
實(shí)在不好意思,給斑竹添麻煩了。
-----------1 不是給誰(shuí)添麻煩,而是大家一起節(jié)約眾人的時(shí)間。
2 置頂?shù)氖枪鸨緜。建議您下載最新校對(duì)的 pdf 版本。
http://ftp.37tcm。net/index.php
桂本:
【11.37】 少陰病,二三日不已,至四五日,腹痛,小便不利,四肢沉重疼痛,自下利者,此為有水氣,其人或咳,或小便不利,或下利,或嘔者,真武湯主之。
真武湯方
茯苓三兩 芍藥三兩 白術(shù)二兩 生姜三兩(切)附子一枚(炮去皮,破八片)
右五味,以水八升,煮取三升,去滓。溫服七合,日三服。若咳者,加五味子半升,細(xì)辛、干姜各一兩。若小便不利者,加茯苓一兩;若下利者,去芍藥,加干姜二兩;若嘔者,去附子,加生姜足前成半斤。
人在外,手邊沒(méi)有宋本原文。
3 以下出自蔡德元先生著的《古本傷寒雜病論校評(píng)》,供參考。
本站也有最新校對(duì)的 pdf 版本。
http://ftp.37tcm。net/index.php
==================
【宋本】
316、真武湯方(略)
上五味……,若咳者,加五味子半升,細(xì)辛、干姜各一兩,若小便利者,去茯苓,……
【桂本】
11.37、真武湯方
上五味……,若小便不利者,加茯苓一兩;……
【評(píng)述】
明訓(xùn)“此為水氣”,即應(yīng)利水,《長(zhǎng)沙方歌括》曰:“茯苓之淡滲,佐白術(shù)以健土,于制水中寓利水之道!薄豆沤衩t(yī)方論》曰: “ 即茯苓之甘平者亦去之, 此為溫中之劑, 而非利水之劑,……四味皆真武所重,若去一味,便不是真武!卑幢痉街兴,頗賴茯苓,若去之則不施于水,與本證不合,宋本誤矣。
[
Last edited by 古月 on 2006/10/12 at 11:01 ]
-----------
Originally posted by zeroeye at 2006/10/12 09:58:
置頂?shù)摹秱s病論》中有一條:
少陰病,二三日不已,至四五日,腹痛,小便不利,四肢沉重疼痛,自下利者,此為有水氣,其人或咳,或小便不利,或下利,或嘔者,真武湯主之。
其中“或小便不利”,是否應(yīng)該是“或小便利”,看了幾個(gè)版本,兩種說(shuō)法都有。是不是或然證的話,可以出現(xiàn)小便利或不利的情況。
謝謝了。
此條是傷寒論316條。從論壇FTP下載的《宋本傷寒論全集》和置頂?shù)奶又嘘P(guān)于這一條的“或小便不利”不同。
(截至我發(fā)文時(shí)為止)樓主說(shuō)紅字部分是「?jìng)?16條」…并不正確,應(yīng)該是「桂本11.37條」。
對(duì)不起,我不是在挑毛病,只是藉此提醒大家--現(xiàn)在大家還不太習(xí)慣的兩件事:
1 宋本和桂本是不同的,所以看到「?jìng)摋l文」時(shí),特別是在本站看到的傷寒論條文,請(qǐng)先留意是「宋本」還是「桂本」。
2 兩者的條文編號(hào)格式也是不同的…
樓上蔡德元先生著的《古本傷寒雜病論校評(píng)》沒(méi)有提到宋本/桂本正文的不同,其實(shí)宋本 316條和桂本11.37條,除了方后注不同,整個(gè)條文中也有不同,請(qǐng)比對(duì) 。有時(shí)間的朋友可以貼上來(lái),如能把相異之處標(biāo)色更佳(感恩)。
[
Last edited by 古月 on 2006/10/12 at 19:49 ]
-----------我看的并不是原文,我看的方證是出于<傷寒金匱方歌新編>.真武湯方證是這樣的:小便不利,四肢沉重疼痛,或四肢浮腫,腹痛下利.為了說(shuō)明這是小便不利,再錄該書(shū)茯苓
四逆湯方證:四肢厥逆,脈微欲絕.小便不利,煩躁
心悸.2者比較明顯真武湯是由于水氣傷陽(yáng)而上越,并不是由于陽(yáng)氣衰微致水氣停留(此應(yīng)用茯苓四逆湯).何以說(shuō)得真武湯是水氣上越呢?由于不便不利,水濕不得外泄,停留在內(nèi),其人陽(yáng)氣素虧,水為陰邪,易傷陽(yáng)氣,水之性不降,所以直損腎陽(yáng)而水液直泛四肢,泛四肢的同時(shí)亦會(huì)上越就像水注于缸而上泛,但由于中焦土制水,不得上越而下走從谷道而泄,從而出現(xiàn)下利腹痛等癥,在此癥中腹痛是陽(yáng)氣隨下利而走,所以仲景用生姜散水氣,并不是用生于姜.本人是自學(xué)仲景方書(shū)的,沒(méi)人任何人指點(diǎn),說(shuō)得不對(duì)處請(qǐng)多多指教.不勝感激!
-----------
Originally posted by 13531318585m at 2006/10/14 03:10:
我看的并不是原文,我看的方證是出于<傷寒金匱方歌新編>.真武湯方證是這樣的:小便不利,四肢沉重疼痛,或四肢浮腫,腹痛下利.為了說(shuō)明這是小便不利,再錄該書(shū)茯苓四逆湯方證:四肢厥逆,脈微欲絕.小便不利,煩躁心悸 ...
我覺(jué)得上面的解釋是不明標(biāo)本
真武湯證不是水氣傷陽(yáng)而是陽(yáng)虛不能制水,水溢泛濫。
茯苓四逆湯證不是以你所說(shuō)的‘陽(yáng)氣衰微致水氣停留’為病機(jī),而是因‘發(fā)汗,若下之’致陰陽(yáng)兩虛,陰陽(yáng)不相順接。