網(wǎng)站首頁
醫(yī)師
藥師
護(hù)士
衛(wèi)生資格
高級職稱
住院醫(yī)師
畜牧獸醫(yī)
醫(yī)學(xué)考研
醫(yī)學(xué)論文
醫(yī)學(xué)會議
考試寶典
網(wǎng)校
論壇
招聘
最新更新
網(wǎng)站地圖
中醫(yī)理論中醫(yī)臨床診治中醫(yī)藥術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)中國方劑數(shù)據(jù)庫中醫(yī)疾病數(shù)據(jù)庫OCT說明書不良反應(yīng)中草藥圖譜藥物數(shù)據(jù)藥學(xué)下載
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學(xué)全在線 > 中醫(yī)理論 > 民間中醫(yī) > 正文:關(guān)于《素問》和靈樞的沖突之處,請教
    

黃帝內(nèi)經(jīng):關(guān)于《素問》和靈樞的沖突之處,請教

素問:卷二 臟氣法時法中:

肝色青,宜食辛,黃黍雞肉蔥皆辛。心色赤,宜食咸,大豆豕肉栗藿皆咸。脾色黃,宜食甘,粳米牛肉棗葵皆甘。肺色白,宜食酸,小豆犬肉李韭皆酸。腎色黑,宜食苦,麥羊肉杏薤皆苦。

靈樞 卷六 五味篇:

五宜:

第一段:

所言五色者,

脾病者,宜食粳米飯、牛肉、棗、葵,

心病者,宜食麥、羊肉、杏、薤,

腎病者,宜食大豆黃卷、豬肉、栗、藿,

肝病者,宜食麻、犬肉、李、韭,

肺病者,宜食黃黍、雞肉、桃、蔥。

第二段:

肝色青,宜食甘,粳米飯、牛肉、棗、葵皆甘。

心色赤,宜食酸,犬肉、麻、李、韭皆酸。

脾色黃,宜食咸,大豆、豬肉、栗、藿皆咸。

肺色白,宜食苦,麥、杏、羊肉、薤皆苦。

腎色黑,宜食辛,黃黍、雞肉、桃、蔥皆辛,

第三段:

五禁:肝病禁辛,心病禁咸,脾病禁酸,腎病禁甘,肺病禁苦。

且不說跟素問沖突,光是靈樞自己的內(nèi)容里面都出現(xiàn)前后矛盾,

《靈樞》第一段里說脾病者,宜食粳米飯、牛肉、棗、葵,下面又解釋說粳米飯、牛肉、棗、葵皆甘。那么可推出脾病者宜食甘,而下面一段又說脾色黃,宜食咸,大豆、豬肉、栗、藿皆咸。倒底脾病該吃什么??怎么前后矛盾?

如果說《靈樞》第二段里面肺色白,宜食苦是正確的,在靈樞第三段五禁里面,又有肺病禁苦。明明是前后矛盾么。

素問:宣明五氣十

五味所禁,酸走筋,筋病無多食酸,咸走血,血病無多食咸,甘走肉,肉病無多食甘,辛走氣,氣病無多食辛,苦走骨,骨病無多食苦,是謂五禁,無令多食。

靈樞:五味

第三段:

五禁:肝病禁辛,心病禁咸,脾病禁酸,腎病禁甘,肺病禁苦。

第三段與素問中內(nèi)容有矛盾,

以上版本是以《黃元御醫(yī)書十一種》為準(zhǔn)。


----------- 本帖最后由 慧光 于 2011/4/17 12:03 編輯 m.payment-defi.com/job/

個人認(rèn)為:醫(yī)法圓通,不能并列在一起來理解。脾病者與脾色青,一種或兩種病態(tài)不能用等同的角度來固定理解。故《素問》和《靈樞》的講法都沒矛盾。如果這樣理解:脾病者,用湯液經(jīng)法治:或補(bǔ)之,或?yàn)a之,或緩之?梢娙N方法都行,貴在辨機(jī)用之,又有虛則補(bǔ)其子,實(shí)則瀉其母等等。故靈素表述本人并不覺是什么矛盾或錯誤,如果被釋譯成一種意思則被固化,失去中醫(yī)的辨機(jī)靈活變化,把中醫(yī)理論引向偏面。須知醫(yī)法是圓通之法,合于道而千變?nèi)f化。執(zhí)其理一即可,那些變化可靈活辨機(jī)用之。
-----------贊一個,樓上說的好!醫(yī)理不會變通者,是謂無緣人,與醫(yī)無緣!
-----------讀經(jīng)典有幾個問題,需要注意以下。
首先,有很多的錯撿。今天讀到的文字,雖然比聲音的傳播穩(wěn)定,但是,仍然有很多的誤漏。
意思自然不好理解了。
第二,語言的表述,是有當(dāng)下的具體情況的。比如,臟腑有虛實(shí)不同,那么,治療的性味選用,就不一樣,但是,都稱之為“病”。
第三,文字,更多的是啟發(fā),而不是絕對的真理。不同的文字的理解,根據(jù)不同的人的能力,會有很多差別。
就說這么多吧。

-----------病有兩種:相克、反侮。
從這角度去看的話:
一、脾病者,宜食粳米飯、牛肉、棗、葵,(脾陽虛,被木所克,故健脾)

二、脾色黃,宜食咸,大豆、豬肉、栗、藿皆咸。(腎陽虛,被水反侮,故補(bǔ)腎)
個人觀點(diǎn),未必正確



-----------內(nèi)經(jīng)中互相矛盾的地方可太多了,精華與糟粕并存,看你如何去分辨了
-----------參考輔行訣引用黃帝內(nèi)經(jīng)的內(nèi)容,就與現(xiàn)在的黃帝內(nèi)經(jīng)的內(nèi)容就不一樣(“故經(jīng)云”后面的文字)
就是說陶弘景那個時期看到的黃帝內(nèi)經(jīng)和我們現(xiàn)在看到的黃帝內(nèi)經(jīng)是有差異的,推測最初的黃帝內(nèi)經(jīng)的版本是沒有問題的,我們現(xiàn)在看到的版本是經(jīng)過后世人的修改

陶云:肝德在散。故經(jīng)云:以辛補(bǔ)之,以酸瀉之。肝苦急,急食甘以緩之,適其性而衰之也。  
   陶云:心德在耎。故經(jīng)云:以咸補(bǔ)之,苦瀉之;心苦緩,急食酸以收之。
   陶云:脾德在緩。故經(jīng)云:以甘補(bǔ)之,辛瀉之;脾苦濕,急食苦以燥之。
   陶云:肺德在收。故經(jīng)云:以酸補(bǔ)之,咸瀉之;肺苦氣上逆,急食辛以散之,開腠理以通氣也。
   陶云:腎德在堅。故經(jīng)云:以苦補(bǔ)之,甘瀉之;腎苦燥,急食咸以潤之,至津液生也。

-----------呂氏春秋 提到 四季應(yīng)該吃的東西:
春:麥 羊,夏:菽 ,秋:麻 犬,冬:黍 彘

既然史傳改動呂氏春秋一個字便可拿錢

那么這個呂氏春秋說的應(yīng)該不錯
...
醫(yī)學(xué)全在線 版權(quán)所有© CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
皖I(lǐng)CP備06007007號
百度大聯(lián)盟認(rèn)證綠色會員可信網(wǎng)站 中網(wǎng)驗(yàn)證