看一個帖子里寫到
感冒引起的病癥,以及對癥的方子,恰逢家里老公病了,前兩天流鼻涕,
頭痛,昨天說他吞咽很難受,咽喉部位疼,剛才量體溫37.1,也不算高,所以照搬了個“
麥門冬湯”:
原文如下:
3.
麥門冬湯:
麥門冬(5錢)、
半夏(1.5錢)、
甘草(1錢)、
大棗(4枚)、
粳米(5錢)、
黨參(3錢)。(水煎服)
9. 侵入咽喉部,會使得咽喉發(fā)炎、扁
桃腺發(fā)炎,嚴重時連吞口水都有痛感(麥門冬湯┼
黃芩、
桔梗、
百部、
元參;)。
現(xiàn)在問題在于:
1、這個方子是針對小孩的還是成人的?感覺分量好像不夠,1錢=3克,這樣看來好像太少了。
2、(水煎服),是說我們平時的3碗煎1碗嗎?
3、括號里只寫了麥門冬湯┼黃芩、桔梗、百部、元參,沒有寫加多少,我在后文中查到了原文:
*5、原則上,單味藥可以不用,若為了加強療效,每一種單味藥可加0.5克,至多加到4種;而每一種湯(或散)的劑量就酌量減少,使一次的總劑量限定在6克以內(nèi)。*6、例:(
小青龍湯2克┼
苓桂術(shù)甘湯2克┼
遠志0.5克┼
菖蒲0.5克┼桔梗0.5~1克),或(小
柴胡湯2克┼麥門冬湯2克┼百部0.5克┼元參0.5克┼
訶子0.5克┼桔梗0.5克)。
4、誰幫我解釋一下,這個“
小青龍湯2克”是什么意思呢?
最后下鍋時候的方子是,麥門冬湯+黃芩、桔梗、百部、元參各1克,不知道有沒有問題??
-----------小青龍湯2克是誤解。小青龍湯本身就是湯劑.麥門冬湯去米+黃芩,
生地,
玄參,炒
白芍,
貝母。吞咽困難就是會厭發(fā)炎很重了快買藥去吧。
-----------忘了寫桔梗
-----------
回復(fù) 醫(yī)林改錯 的帖子謝謝您的解疑!
他吞咽不困難,就是吞咽時候咽喉疼。
你重新寫了方子,重量呢?還是按照之前的那個嗎?
-----------
回復(fù) 醫(yī)林改錯 的帖子對啊,小青龍湯本身就是湯,怎么說是2克呢?
可是文章全是這么寫的,您看,
6、例:(
小青龍湯2克┼苓桂術(shù)甘湯2克┼遠志0.5克┼菖蒲0.5克┼桔梗0.5~1克),
或(
小柴胡湯2克┼麥門冬湯2克┼百部0.5克┼元參0.5克┼訶子0.5克┼桔梗0.5克)。
這怎么理解呢?
-----------小青龍湯(太陽)和小柴胡湯(少陽)是對應(yīng)感冒用的,麥門冬10g甘草3g桔梗5g貝母5g炒白芍10g生地5玄參10g
茯苓5g
-----------謝謝您提供的房子2!
-----------您看的文章是皮沙士寫的吧,臺灣好像生產(chǎn)中藥免煎劑,包括方劑和單味藥,這樣就好理解了。
-----------臺灣生產(chǎn)科學(xué)中藥,類似大陸的中成藥,是瓶裝藥粉,很細的粉.所以以克來計算.
新加坡這邊有中醫(yī)師用科學(xué)中藥的,我買過.效果比自己煎藥略差,不過有些中醫(yī)自己蒙碴碴,沒有你要的方劑的藥粉的時候,就把單味藥粉按方抓了混一起給你.暈死.
-----------嗯,我也吃過。藥粉來說方便一點。效果就不知道了。也有人說,藥粉都是藥物濃縮的,效果要比湯藥好點。