俗字是主要流行于民間的不符合漢字六書規(guī)范的屬于異體字范疇的字體!掇o!方忉尅八鬃帧闭f:“俗字,異體字的一種。舊稱流行于民間的多數為簡體的文字為俗字,別于正字而言。區(qū)別正和俗的標準,往往隨時代而變遷!卑,遼代和尚釋行均于公元997年編寫一部專門解釋俗字的字典《龍龕手鏡》,收錄俗字26430個,其中大部分俗字并非“多數為簡體字”,有許多俗字的筆劃比正字還多,所以“多數為簡體”,不是俗體字的主要特點。
我國研究俗字的歷史很悠久。顏之推(531年——?)《顏氏家訓》的《書證》、《雜藝》等篇對當時流行的大量俗字進行了分析。唐初陸德明《經典釋文》、唐顏師古《匡謬正俗》、唐張參《五經文字》、唐顏元孫《干祿字書》等等都是研究俗字的重要著作。顏元孫說:“所謂俗者,例皆淺近,唯帳簿、文案、券契、藥方非涉雅言,用亦無爽。倘能改革,善不可加!彼鬃謱χ嗅t(yī)古籍影響巨大,在北宋校正醫(yī)書局刊印醫(yī)書以前,中醫(yī)古籍都是手抄本,其中有大量俗字。后來雖然改為木版刊刻,但是有些俗字辨識困難,于是出現訛字;有些文字雖然不訛,但是書寫方法與后世通行的書寫方法不同,于是造成了識別困難。研究俗字,是整理研究中醫(yī)古籍的一項重要任務。
俗字的寫法有一定規(guī)律可循。宋朝孫奕《示兒編》對俗字的書寫規(guī)律有概括,可參。
趙開美本《傷寒論》以北宋元佑三年(1088年)小字本《傷寒論》為底本翻刻,翻刻精細,書中有大量俗字。下面選擇幾個俗字簡加說明。
1“摶”與“搏”:《傷寒論》“小便赤黃,與熱相摶”、“風為熱,虛為寒,風虛相摶”之類的“摶”字,宋本《傷寒論》皆刻為【“扌”+“尃”】,這是一個俗體字,常常與“搏”字相混。唐代張參《五經文字》手部指出:“搏【“扌”+“尃”】,上補各反,從尃,尃音敷。凡搏、縛之類皆從尃。下徒端反,從尃!焙笕瞬蛔R此字,而改為“搏”字。但是宋版《傷寒論》刻板不誤,而是刻為俗體“摶”字。細辨宋版《傷寒論》影印件,清清楚楚看出是俗體“摶”字,而不是“搏”字?肌安弊峙c俗體“摶”字的區(qū)別主要在右邊的聲符“!迸c“尃”上。
筆者對宋板《傷寒論》全書的所有俗體“摶”(tuan)字與以“!弊譃槁暦男温曌秩纭稗D”字詳加觀察識別,發(fā)現“!弊峙c“尃”字有明顯區(qū)別,絕不相混。比如宋本《平脈法》“浮為腹?jié)M,緊為絞痛。浮緊相摶,腸鳴而轉。轉即氣動,膈氣乃下”。句中有一個俗體“摶”字,有兩個“轉”字,它們的聲符形體有明顯區(qū)別。
北宋校正醫(yī)書局刻印醫(yī)書以前,古代醫(yī)書都是手抄本,俗體“摶”與“搏”多相混淆。以《素問》為例!端貑枴份^好版本首推明顧從德本,但是書中也把“搏”與“摶”混淆起來。謹以明顧從德影印本《陰陽別論篇第七》末段中的“搏”字為例,可以明確看到俗體“摶”字均已訛為“搏”字,而日本仁和寺影印本《太素》卷三《陰陽雜說》亦收錄此篇文章,手抄本皆作俗體“摶”,楊上善均按“摶”的詞義加以訓釋,訓為“聚”“總”“皆”等。下簡言之。
①《素問》:“陰搏陽別謂之有子!蓖醣ⅲ骸安^搏觸于手也!蓖醣蛔R俗體“摶”乃誤釋為“搏”,故訓為“搏觸”!短亍肥殖咀鳌瓣帗魂杽e謂之有子”。楊上善注云:“陰脈聚,陽脈不聚也!贝司渌左w“摶”與“別”是兩個對應的反義詞,通過反義之脈象以鑒別有子與無子。楊上善以“聚”義釋俗體“摶”,以“不聚”釋“別”,是為得之,王冰注失之。
②《素問》:“陰虛陽搏謂之崩。”王冰注:“陰脈不足陽脈盛,搏則內崩,而血流下。”王注解釋醫(yī)理,未釋“搏”義,觀注之意,為搏擊義。《太素》此句楊氏無注,細審抄本字形,乃俗體“摶”字。
③《素問》:“三陰俱搏,二十日夜半死!蓖醣ⅲ骸安^伏鼓巽于常候也。”此釋醫(yī)理。《太素》“搏”作俗體“摶”,楊注云:“太陰總得三陰之氣。”楊以“總”義釋“摶”。
④《素問》:“二陰俱搏,十三日夕時死。”王注釋醫(yī)理,未注“搏”義。《太素》句同,“搏”作俗體“摶”。楊注云:“少陰總得二陰之氣!贬屗左w“摶”為“總”字。
⑤《素問》:“一陰俱搏十日死!蓖跷瘁尅安绷x!短亍纷鳌耙魂幘銚皇掌降┧!睏钭ⅲ骸柏赎帤饨詠砭。”以“皆”“聚”釋俗體“摶”。
⑥《素問》:“三陽俱搏且鼓,三日死!蓖跷瘁屧~義。《太素》作俗體“摶”,楊注:“三陽之脈聚而且鼓。”以“聚”釋俗體“摶”。
⑦《素問》:“三陰三陽俱搏,心腹?jié)M”,“二陽俱搏,其病溫”,王未釋詞義。《太素》句同,唯兩“搏”字作俗體“摶”。楊注:“陽明之氣皆聚。”以“聚”義釋俗體“摶”字。
上述七例《素問》共有八個“搏”字,王冰解釋為“搏觸”,即搏擊之意。有的句子未釋“搏”義,已釋于前,則略于后!短亍酚邪藗俗體“摶”字,楊訓釋為“總”“聚”“皆”,以“摶”的本義釋之。細審《太素》手抄本作俗體“摶”,絕無疑義。
《素問》顧從德本尚有一些“搏”字當作俗體“摶”,當進一步研究之。
王冰注以解釋醫(yī)理為主,楊上善注以訓詁為主,對比上注可見其他。
趙開美本《傷寒論》對俗體“摶”與“搏”區(qū)分得很嚴格,通覽趙開美本《傷寒論》有“摶”字而無“搏”字。后世不識俗體“摶”字,乃訛為“搏”字,近世
鉛字排印本、電子錄入本皆訛作“搏”矣,是以瑣言辨之。
複:義符是“衤”旁,《傷寒論》皆作“礻”旁,為“複”的俗字。
往:右半邊是“主”字,《傷寒論》作“生”字,為“往”的俗字。
紙:右半邊是“氏”字,《傷寒論》作“氐”字,為“紙”的俗字。
初:左半邊是“衤”旁,《傷寒論》作“礻”旁,為“初”的俗字。
被:左半邊是“衤”旁,《傷寒論》作“礻”旁,為“被”的俗字。
疒+軫:《平脈》:“脈浮而大,浮為風虛,大為氣強,風氣相摶,必成隱疒+軫”。此字是“疹”的俗字!墩滞ā佛诓浚骸梆+軫,俗疹字!薄秱摗范嘤谩罢睢弊。
“復”與“覆”:“
旋覆花”宋本《傷寒論》皆作“
旋復花”,無一作“覆”字者。
“沈”與“沉”:宋本《傷寒論》沉脈之沉皆作“沈”,無一作“沉”者。《玉篇》:“沈同沉!苯瘛吧颉迸c“沉”音義有別。
宋版《傷寒論》“沉”作“沈”、“覆”作“復”既不是訛字,也不是俗字,附論于此。